Geschichte
Der Keppeler Einstecklauf (früher bekannt als Fritz Einstecklauf) ist seit 1980 als einer der Ersten auf dem Markt. Aus langjähriger Erfahrung und eigener Praxis wurde die einzigartige VVV- Verstellung entwickelt und patentiert.
|
History
The Keppeler insert barrel (formerly known as the Fritz insert barrel ) was one of the first on the market in 1980. The unique VVV adjustment was developed and patented based on years of experience and own use.
|
|
|
||
Vorteile eines Einstecklaufs
Mit einem Einstecklauf erweitern Sie Ihre kombinierte Waffe zu einer universellen Jagdwaffe, und erweitern somit deutlich die Einsatzmöglichkeiten.
|
Benefits of insert barrel
An insert barrel can upgrade your weapon combined to a universal hunting rifle, and thus significantly expand the range of applications.
|
|
Woführ steht VVV
Die Abkürzung steht für „von vorne verstellbar“! Womit eindeutig ausgesagt wird, dass man die Justierung des Laufes ohne Herausnehmen aus der Trägerwaffe vornehmen kann.
|
What VVV means
This abbreviation refers to the German translation of being "adjustable from the front", meaning explicitly that one can perform adjustments to the barrel without removing it from the supporting weapon.
|
|
Eigenschaften
Die Keppeler Einsteckläufe werden aus hochwertigsten, meist rostfreien Edelstählen gefertigt und zeichnen sich durch perfekte Verarbeitungsqualität aus. Sie sind mündungslang und verhindern dadurch, das Eindringen von Schmutz oder Nässe zwischen Einsteck- und Schrotlauf!
Ein wichtiger Vorteil der Keppeler Einsteckläufe, sind die patentierten und von der DEVA getesteten Verstellungen. Durch diese durchdachte Konstruktion ist keine Veränderung an der Chokebohrung notwendig wie bei anderen Herstellern. Ein wichtiger Aspekt ist, dass sich der Einstecklauf unter Wärmeeinfluss frei ausdehnen kann (thermostabil). |
Features
Keppeler insert barrels are manufactured in highest quality utilizing high tensile stainless steel and are characterized by perfect workmanship. They are matched to the length of the donor barrel and thereby prevent the ingress of dirt or moisture between the insert barrel and shotgun barrel!
An important advantage of Keppeler insert barrels is that the patented adjustment system has been tested and approved by German DEVA. In contrast to other manufacturers, this innovative design does not require changing the donor barrel’s choke before installation. Another important aspect is that the insert barrel can expand freely and therefore continues to provide consistent precision without the affect of thermal influences. |
|
Ein- und Ausbau eines Einstecklaufs
Einfacher Einbau durch bequemes Einschieben in den Schrotlauf. Es ist nur darauf zu achten, dass der Auszieher des Einstecklaufs in der Ausfräsung im Waffenauszieher seine Position findet. Durch ein festes Schließen der Waffe wird der Einstecklauf komplett in den Schrotlauf eingeschoben und sitzt fest.
Der Ausbau des Einstecklaufs lässt sich problemlos mit Hilfe eines Ausstoßers (Aluminium) vornehmen. Hierfür wird der Ausstoßer auf die Mündung des Einstecklaufs gesteckt und mit einem sanften Schlag aus der geöffneten Waffe entnommen. Beim Ein- und Ausbau wird der Einstecklauf, sowie die Trägerwaffe, nicht beschädigt. Die Treffpunktlage bleibt dabei unverändert. Achtung: Die Erst-Anpasssung in Ihre Waffe muß von einem Fachhändler durchgeführt und mit einem Beschußzeichen versehen werden. |
Installation an removal of an insert barrel
Easy to install by sliding the insert barrel into the selected shotgun barrel. It is important to ensure that that insert barrel’s extractor is aligned with the actual weapons own extractor. When firmly closing and locking the barrels in the receiver, the insert barrel is correctly positioned and firmly seated in the shotgun barrel.
The removal of the of the insert barrel can be easily performed by means of an aluminum ejector, which is inserted into the muzzle of the insert barrel and released with a gentle tap whilst the barrels are in the unlocked position. The weapon is not damaged or word out when installing and removing an insert barrel. Furthermore, the point of impact remains unchanged. Note: The first installation of an insert barrel must be performed by a qualified specialist firearms dealer, who will also arrange for barrel proofing. |
|
Justierung
Justierung ohne Ausbau des Einstecklaufs möglich: Anhand von vier Justierschrauben an der Mündung lässt sich der Einstecklauf fein, mühelos und präzise auf die gewünschte Treffpunktlage einstellen.
|
Adjustment
Fine adjustment of the point of impact can easily be performed without removal of the insert barrel by resetting the four adjustment screws at the muzzle.
|
|
Auf einen Blick:
Wichtig: Nicht jeder Verschluß ist für alle Einstecklaufkaliber geeignet! Gerne beraten wir Sie in einem persönlichen Gespräch über das passende Kaliber für Ihre Waffe und deren Verwendungszweck. Unser Fokus liegt hierbei, wie bei unseren Sportwaffen, auf höchster Präzision und Perfektion.
|
At a glace:
Important: Not every weapon is compatible with every insert barrel! We would be pleased to advise you in person regarding the correct caliber for your weapon and its intended use. As with our sporting rifles, our focus is to provide maximum precision and perfection. |
|
Kaliber / Calibres
|
|